Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



すべての翻訳

検索
翻訳してほしい - baronesbc

検索
原稿の言語
翻訳の言語

約 6 件中 1 - 6 件目
1
560
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
イタリア語 commento in un forum per videogiochi
io proporrei questo:
se il personaggio non dorme, sviene (come quando atterri qualcuno prima di rapinarlo)... se non mangia, la barra dell'energia calerà lentamente e se arriva a zero il personaggio muore... sono tutte animazioni che esistono già all'interno del gioco, il più grande problema sarebbe quello di incentivare l'IA a mangiare e a dormire spontaneamente almeno una volta al giorno, quando si presenterà il bisogno o ad una determinata ora... mi rendo conto che sia difficile, ma spero che qualche modder si interessi a quest' idea per poterla realizzare...

questo gioco sarebbe una vera delizia se fosse incentrato sulla sopravvivenza, sarebbe molto più realistico e difficile...
IA: intelligenza artificiale.

翻訳されたドキュメント
英語 Comment
215
原稿の言語
イタリア語 Colloquio
Se siete interessati, sono a vostra completa disposizione per la realizzazione di musiche per film, corti, animazioni, anche per qualsiasi altro commento sonoro (per un vostro sito o altro) potete contattarmi qui o a questo indirizzo: xxxxxxxxxxxx Buon ascolto. Ciao!

翻訳されたドキュメント
英語 Dialog
127
原稿の言語
イタリア語 Bellissimo brano, complimenti! Sono rimasto...
Bellissimo brano, complimenti! Sono rimasto totalmente affascinato sia dal realismo dei suoni che dalla tua straordinaria capacità compositiva! Ottimo lavoro!

翻訳されたドキュメント
英語 Great piece, congratulations! I ...
1